欢迎来到亚洲青年领袖论坛官网
中 文 English
当前位置:首页 >> 嘉宾观点 >> 经贸合作

阿利雅·沙姆西:建造博物馆绝不是为了让其成为陵墓

日期:2023-4-5      分类:经贸合作      点击:


3月26日,在亚洲青年领袖论坛中国—阿联酋青年领袖对话会上,阿联酋阿布扎比卢浮宫文化项目经理阿利雅· 沙姆西发表了主旨演讲。


全文如下:

大家下午好!我的名字是阿利雅· 沙姆西,我是阿联酋阿布扎比卢浮宫文化项目经理,很荣幸今天能与各位齐聚一堂。我们阿拉伯人喜欢讲故事,我也从一个故事开始我的演讲。

随着毛刷的滑动,沙砾中,一个白色碎片闪闪发光。他把它拿近,仔细观察昔日瓷盘上的图案。这个瓷盘现在在阿布扎比卢浮宫,是在朱法尔城,即今天的哈伊马角,由哈伊马角和北京的一支联合考古队发现的。瓷盘突出了中国在明朝时期和阿联酋的关系。大家认为,如果仔细看瓷盘上的细节,这有可能是中国在700年前送给阿联酋的外交礼物。

这是我们在阿布扎比卢浮宫展出的众多文物和艺术品之一。阿布扎比卢浮宫是一个综合性博物馆,也是该地区唯一一个。博物馆成立至今只有5年,非常年轻。我们的员工亦如此,都是年轻人。博物馆展品根据世界各地在不同时期发生的交往和文化交流进行陈列。这与平常的博物馆区别很大,它们的展品通常按地理区域划分。

正如我所说的那样,阿布扎比卢浮宫展示了很多从世界各地借来的展品,有不少的展品来自亚洲。我们举办的最重要的展览之一,是在疫情期间举办的“龙凤展”,展示了伊斯兰世界和中国的友好关系。

大家现在看到的是我们的博物馆,在阿布扎比——阿联酋的首都。建筑师让·努维尔创造了博物馆这件令人惊叹的艺术品,灵感来自于麦地那。大家可以看到,建筑的顶部是一个穹顶,这一灵感来自艾因绿洲,棕榈般的前部创造了这种错落的光线,所以大家能看到光在不同时间进入博物馆的景象。

这是其中一个展馆,展示了来自世界各地不同的文物和艺术品。大家可以看到,这些作品是并排在一起陈列的,彰显了文化间的对话和人类的普遍性。这是龙凤展的一件展品。展览里面也有一些是中国的出借展品。如我所言,彰显了中国和伊斯兰国家的友好关系。

我现在想谈谈青年方面。青年是阿布扎比卢浮宫的核心。我们在博物馆里融合文化、当代、流行、新颖,并且一起庆祝这一融合。通过文化项目规划,我们将引入打碟表演、诗歌朗诵和其他类型的表演。

我想传达的关键信息是,建造博物馆绝不是为了让其成为陵墓,而是为了要成为充满活力的空间,让人们持续讲述这个世界的故事并为之作出贡献。在阿布扎比卢浮宫,我们的年轻人是这一切的核心,他们可以在这里获得知识,寻找灵感,开辟一个属于自己的空间。

青年是我们的未来,但也是我们的现在。有一天,他们也会讲述历史,将其传承下去,鼓舞下一代人。谢谢。

Alia AlShamsi says museums were never built to become mausoleums


On 26 March, Alia AlShamsi, cultural programming manager at Louvre Abu Dhabi, delivered a keynote speech at the China and UAE Dialogue between the Youth Leaders of the Asia Youth Leaders Forum. Following is the full text of the speech.


Good afternoon. My name is Alia AlShamsi. I’m the cultural programming manager at Louvre Abu Dhabi, and it is a privilege and honor to be here today with all of you. If you allow me, as an Arab – we are storytellers – I would start with a very short story.


The brush glided. Amidst the sand, a white fragment shone. He held it closer, observing the drawings on what was once a plate. This plate – currently at Louvre Abu Dhabi – was discovered in Julfar, today’s Ras Al Khaimah, with a team from both Ras Al Khaimah and Beijing, which actually highlights the relationship between the UAE and China from the Ming Dynasty. It’s believed that – if you can see the details of this plate – it may perhaps be a diplomatic gift that was received from China 700 years ago. 


And this is one of the many artifacts and artworks that we have at Louvre Abu Dhabi, which is a universal museum, one of its kind in the region. Only five years old, it’s very young, as well as its team and employees, all from the youth. This is sort of commensurate with the interchanges and the cultural dialogues that are happening across the world at different times. It’s very different than usual museums, where you have it broken down into geographical landscapes.

As I mentioned, Louvre Abu Dhabi is home to many loans from around the globe, including many from Asia. One of the most important exhibitions that we held – we made it happen during COVID– is a Dragon and Phoenix, which was an exhibition about the relationship between China and the Islamic World. 


As you can see, this is the museum. It’s in Abu Dhabi, the capital of the United Arab Emirates. Jean Nouvel, an architect, created this stunning art piece within itself, inspired by the Arab medina. As you can see, at the very top it’s the dome, where he was inspired specifically by the Al Ain Palm Oasis with the palm fronts creating this rain of light. So, you can see the light coming through into the museum at different times of day. 


This is one of our galleries, an example of the different artifacts and artworks that we have from across the globe. As you can see, the artifacts are side by side, which is all about cultural dialogue and universalism of humanity, which is what we are initiating. 


This is from the Dragon and Phoenix exhibition. We had a few loans that came from China as well. Again, an embodiment about the relationship between China and Islam.


Now we come to the youth part of it. The youth is at the core and the heart of Louvre Abu Dhabi, where we bring in culture, the contemporary, the pop, and the new and we celebrate it all together. With cultural programming, we will have a DJ, poetry recitation, and different types of performances.


But my key message is that museums were never built to become mausoleums but living spaces created for those to continue to tell the story of the world and to contribute to it. Our youth are at the heart of it all at Louvre Abu Dhabi, a place where they can gain knowledge, find inspiration, and carve a space to call their own. 


You see, our youth are our future, but also the present. One day they, too, will narrate the past, paying it forward with empowering the next generation. Thank you.

主办单位

  • 中国公共外交协会
  • 中国和平发展基金会
  • 广州市人民政府
  • 亚洲青年领袖联合会

承办单位

  • 广州公共外交协会
  • 广州市南沙区人民政府
  • 广州市人民对外友好协会

智库支持单位

  • 暨南大学全球青年领导力研究院
亚洲青年领袖论坛 © All Rights Reserved
粤ICP备2021062866号-1