3月26日,在亚洲青年领袖论坛“亚洲的未来”青年领袖交流会上,茶里集团董事长谭琼发表主旨演讲。
全文如下:
尊敬的各位领导、各位来宾:
大家下午好!我是广州茶里集团的谭琼。作为扎根于大湾区的本土企业,我代表南沙欢迎来自亚洲各个国家的青年领袖代表来到美丽而富有激情的南沙。今天很荣幸能再次作为亚洲青年领袖论坛企业代表,在这里与大家做分享交流。
茶里公司成立于2013年,十年来,依托于上千年传统的中国茶产业,依托于广州,依托于大湾区这片生命力、市场力旺盛的热土,茶里公司已经发展成为中国茶产业新形象、新工业、新技术的代表企业,通过标准化形态、标准化品质、标准化价格,为中国亿万大众消费者提供优质的茶品服务。十年发展,现已成长成为中国袋泡茶领导品牌,在中国袋泡茶市场占有率已经超过了立顿,深受中国青年用户喜爱。
众所周知,中国是全世界茶的发源地。唐宋时期,受佛教文化影响,中国茶去到日本。十八世纪,藉由海上丝绸之路贸易流通,中国茶走向欧美。在新时代背景下,如何让中国茶再次以全新形象重新站上世界舞台,是茶里公司使命所在。我们期待一杯来自中国故里的茶,将饱含我们的待客之道,饱含敬重的礼仪心意,能够更多地出现在全世界消费者的生活之中,而这也是我们品牌名“茶里”的所有含义。
世界格局正在巨变之中,一个全新的中国、更加强大的中国正在更多地影响和改变世界。多元世界格局下,亚洲文化的力量被重置唤醒。茶里公司是亚洲青年领袖论坛官方指定合作伙伴,也是中国和平发展基金会“亚洲的孩子”项目发起单位之一。我们希望通过亚洲青年领袖联合会、亚洲青年领袖论坛这一平台,能够让中国茶这个传统文化符号,成为亚洲各国青年间联结的纽带,成为“一带一路”各国人民情感的桥梁。
感谢组委会提供的交流平台。在这里,我诚挚地邀请各位来自亚洲各地的青年朋友,有机会能来茶里公司做客喝茶,希望大家在广州、在南沙度过一个愉快的周末!谢谢大家!
Tan Qiong vows to push Chinese tea onto world stage again
On 26 March, Tan Qiong, chairperson of Chali Group, delivered a keynote speech at the Youth Leaders Exchange on “Future of Asia” of the Asia Youth Leaders Forum. Following is the full text of the speech.
Excellencies,
Distinguished guests,
Good afternoon. I’m Tan Qiong, from Guangzhou Chali Group. Chali is a local enterprise rooted in the Greater Bay Area. On behalf of Nansha, I’d like to greet you, representatives of youth leaders from across Asia, in this beautiful and passionate Nansha. It is a great honor to represent businesses again at the Asia Youth Leaders Forum and exchange ideas with you.
Chali was founded in 2013. Over the past decade, relying on the millennia-old Chinese tea industry and on Guangzhou and the Greater Bay Area – a fertile land with strong dynamics and market demands, Chali has developed into a model tea company in China, representing a new image, new industry, and new technology. By means of standard forms, quality, and prices, we provide hundreds of millions of Chinese consumers with high-quality tea products and services. After 10 years’ development, Chali has become a leading tea bag brand in China – outperforming Lipton in market share – and is very popular with young Chinese consumers.
As we all know, China is the origin of tea. During the Tang and Song dynasties, the influence of the Buddhist culture brought Chinese tea to Japan. In the 18th century, the trade on the Maritime Silk Road brought Chinese tea to Europe and Americas. In this new era, how to present Chinese tea in a new light on the international stage and push it onto world stage again is a mission Chali has undertaken. We hope that a cup of tea from China filled with our hospitality, respect, and courtesy can make more appearances in the life of consumers around the world. This is also the meaning behind our brand name “Chali”.
The world is undergoing tremendous changes. A new and stronger China is making greater impacts and changes in the world. In this multi-polar world, the power of Asian culture has been reinvigorated. Chali is an official partner of the Asia Youth Leaders Forum and an initiator of the Children of Asia program of the China Foundation for Peace and Development. We hope to utilize the platforms of Asia Youth Leaders Association and Asia Youth Leaders Forum to make this traditional cultural symbol of Chinese tea into a bond between young people of Asia and a bridge connecting peoples on the Belt and Road.
I’d like to thank the organizing committee for providing such an exchange platform. And I’d like to take the opportunity to invite young friends from all over Asia to visit Chali and have a cup of tea. May you have a good weekend in Nansha and in Guangzhou. Thank you.