3月25日,在亚洲青年领袖论坛开幕式上,奥运冠军武大靖发表主旨演讲。
全文如下:
大家好!我是短道速滑运动员武大靖。
很荣幸作为青年代表在亚洲青年领袖论坛中发言,与亚洲各国的青年朋友们相互交流,增进友谊。
今天我想跟大家分享的是“无奋斗,不青春”。我觉得,在人生最美好的时节,用自己的汗水和拼搏浇灌青春,奔赴梦想,不管过程有多难都是值得的。
大家都知道,竞技训练是非常辛苦的。天赋很重要,后天的努力更加重要。每天凌晨4点,我母亲骑自行车送我滑冰,冬天室外零下30多度的天气,我第一次上冰摔倒了107次,上冰结束,我再回到学校开始一天的上学,下午3点我再次到冰场,一直滑到晚上7点钟回家写作业。那时候的冰鞋很磨脚,我的脚上都是各种老茧、刀口,还有磨破的痕迹。回想起来,所有的成绩都来源于那数十年的努力和艰苦付出。
我一共参加过三届冬奥会。第一次是2014年索契冬奥会,我与金牌失之交臂。就差那么一点点,很遗憾,我拿到了第二名。
四年之后,我又站在了2018年平昌冬奥会的赛场上。当时十几天的赛程,中国没有一块金牌,所有的压力都放在我们男队身上。我的压力也特别大,在赛前的一个晚上,我一个人跑到了27楼,冲着天呐喊,用呐喊来排解自己的压力。当我站在决赛的跑道时,反而变得轻松了。训练中,我已经做到了自己全部的努力,剩下的就是上场,让自己发挥得更好。最终,我以39秒505的成绩打破世界纪录,获得了冠军,为中国代表团赢得了平昌冬奥首枚金牌,这也是中国男子短道速滑队在冬季运动会上获得的首枚金牌。
2022年2月5日,我永远记得那一天。曲春雨、范可新、张雨婷、任子威和我,我们五个小伙伴没有辜负大家的期望,在短道速滑2000米混合接力比赛当中为中国代表团夺得了北京冬奥会首枚金牌。其实很多人并不知道,距离比赛还有180天的时候,我的腰伤复发,是在剧痛中完成的康复和训练。
回想那些拼搏的历程,回想那些艰苦的努力,是什么支撑着自己在不懈奋斗中一路走来呢?是梦想。我一直梦想着为国家争光,为荣誉而战,为团队拼尽全力。梦想激励着我,我相信也激励着亚洲的每一位青年。正如北京冬奥会前,总书记来看望我们全体备战的运动员和教练员时所说:“不经一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香”“人生难得几回搏”。总书记还问我是不是前几天又拿了冠军,我说:“是的”。
体育精神是人类文明的宝贵精神财富,这一点我也非常有体会。在赛场上,我与其他各国运动员是竞技对手,但在赛场下,我们是惺惺相惜的好朋友。他们多次邀请我在训练之余去他们的国家看一看,走一走,我也邀请他们来中国吃烧烤,看看中国各方面的发展。我们用体育精神相互激励,共同进步。
Wu Dajing calls for youthful effort for the human community with shared future
On 25 March, Wu Dajing, an Olympic champion, delivered a keynote speech at the Opening Ceremony of the Asia Youth Leaders Forum. Following is the full text of the speech.
Greetings to you all. I am Wu Dajing, a short track speed skater.
It is an honor to speak at the Asia Youth Leaders Forum as a youth representative and exchange ideas with young friends from Asia to enhance friendship.
You may know that training in competitive sports is very demanding. Talent matters, but hard work matters more. At 4 am every morning, my mother rode me to the rink. It was winter, outdoors, with a temperature of some minus 30 degrees Celsius. The first time I skated, I fell 107 times. Afterwards, I went to school for my classes. At 3 pm, I went back to the rink and skated until 7 pm when I went home and did my homework. The skates then were very sharp, and my feet were covered with calluses, cuts, and different abrasions. In retrospect, all my achievements today are attributed to decades of dedication and hard work.
I have competed in three Winter Olympics. The first time was at the Sochi 2014 games, where I missed out on the gold medal. Just a little bit. Unfortunately, I finished second place.
Four years later, I was at the rink again at the PyeongChang 2018 games. For ten days, China did not score a single gold medal. All the pressure was on our men’s team. I too felt a lot of stress. One night before the game, I ran by myself to the 27th floor, shouting at the sky to relieve my stress. But when I stood on the track during the final, I felt at ease instead. In training, I had given my all. All that remained was to be there and try to do better. In the end, I broke the world record with 39.505 seconds and finished first place. I won the first gold medal for the Chinese delegation at the PyeongChang Winter Olympics. This was also the first gold medal for the Chinese men’s short track speed skating team at the games.
5 February 2022, a day I will always remember. Qu Chunyu, Fan Kexin, Zhang Yuting, Ren Ziwei and me, the five of us did not disappoint and won, in the short track speed skating 2000m mixed relay, the first gold medal of the Beijing Winter Olympics for the Chinese delegation. Not many people know that 180 days before the match, my back injury had recurred, and that I had completed rehabilitation and training in severe pain.
Looking back on those hard work and thinking back to it, what carried me all the way through? It was my dream. I have always dreamed of bringing glory to the country, fighting for honor, and giving my all for the team. Dreams inspire me, and, I believe, inspire every young Asian, just as what President Xi Jinping said when he visited us athletes and coaches before the games. He quoted that without going through the freezing cold, how plum trees could produce fragrant blossoms, and that how many chances we got in life to fight to our all. The president asked me if I had won the match again the other day, and I said, “Yes.”
Sportsmanship is a precious spiritual wealth of the human civilization. I have much to say on this. At the rink, I am an opponent to the athletes from other countries, but, off the rink, we are very good friends who understand each other. They have invited me more than once to visit their country outside my training and match schedule, and I have also invited them to visit China, to have grills, and to see the developments in China. We inspire each other with sportsmanship and make progress together.
|